Today's Classical Music Video

Friday, April 30, 2010

Musicologist Richard Taruskin Speaks His Mind / Le musicologue Richard Taruskin n’a pas la langue dans sa poche

 

The New York Philharmonic is currently presenting a Stravinsky Festival. Noted Russian music scholar Richard Taruskin weighed in on the question of the 'Russianness' of Stravinsky's music and stirred up some controversy. Taruskin is no stranger to controversy and indeed considers it one of the important ways to generate interest in classical music.

Taruskin has written many books on music, including the Oxford History of Music, and he has often written for general publications such as the NY Times and the New Republic. Our video this week is an interview he gave in 2008 at the University of Oregon. He talks about his early musical and academic life—including a sojourn in the Soviet Union as a student—but he also talks at length about censorship. Several years ago, in the wake of 9/11, the Boston Symphony cancelled a performance of the John Adams opera The Death of Klinghoffer and was much criticized for it. At the time, Taruskin spoke up in defence of the orchestra's action and in the interview he discusses his reasons for doing so.

Speaking personally, I first encountered Taruskin's lively mind and depth of scholarship about 20 years ago during a symposium on Borodin's Prince Igor presented by the Dallas Opera. He impressed me then with his insight and he continues to impress me as he morphs into a somewhat more mellow and elder but still impassioned musical statesman.


***

L’Orchestre philharmonique de New York présente actuellement un festival sur la musique d’Igor Stravinski. Le célèbre spécialiste de la musique russe Richard Taruskin s’est prononcé sur la question de l’influence de la culture russe sur la musique de Stravinski ce qui a provoqué de grandes controverses. M. Taruskin est un habitué de la polémique. D’ailleurs, il la considère comme l’une des manières importantes pour susciter l’intérêt envers la musique classique.   

Richard Taruskin a écrit un grand nombre de livres sur la musique, incluant l’Oxford History of Music et il a souvent écrit pour des publications comme le New York Times et le New Republic. Cette semaine, notre vidéoclip est une entrevue qu’il a accordé en 2008 à l’Université d’Oregon. Il parle de ses premiers pas en musique et aux études universitaires (incluant un séjour dans l’Union soviétique lorsqu’il fut étudiant). Aussi, il discute en profondeur de la censure. Il y a de nombreuses années, à la suite des attentats du 11 septembre 2001, l’Orchestre symphonique de Boston annula une prestation de l’opéra The Death of Klinghoffer de John Adams ce qui fut grandement critiqué. À l’époque, M. Taruskin tint des propos en défense de l’orchestre pour avoir annulé le concert. Dans l’entrevue, il explique ses raisons pour les avoirs déclarés.   

Personnellement, j’ai fait connaissance pour la première fois de la vivacité d’esprit et la large érudition de M. Taruskin il y a 20 ans, lors d’un symposium sur l’opéra Prince Igor de Borodine présenté par l’Opéra de Dallas. Il m’a impressionné à ce moment-là avec ses idées et il continue de m’impressionner alors qu’il se transforme en un homme chevronné et un peu plus serein, mais toujours aussi passionné de musique.

- Paul E. Robinson; Traduction par Robert Scott

Labels:

Thursday, April 29, 2010

Fabio Luisi Conducts Richard Strauss / Fabio Luisi dirige Richard Strauss


The Metropolitan Opera announced this week that Fabio Luisi would become only the second principal guest conductor in its history. This move was necessitated by music director James Levine's frequent absences due to ill health, and uncertainty about the future. Maestro Luisi will begin to spend up to three months a year in New York and thus provide more continuity than a string of guest conductors. Luisi is a very experienced opera conductor. This season at the Met he has conducted performances of five different operas. He becomes music director of the Zurich Opera in 2012.

Until recently Luisi was conductor of one of the world's great orchestras, the Staatskapelle Dresden. With this orchestra he leads an excellent Mahler Symphony No. 1 on a DVD from Medici Arts (2057718). In our video excerpt he conducts the orchestra in the opening section from An Alpine Symphony by Richard Strauss. The performance was recorded during the Proms at London's Royal Albert Hall, August 27, 2009. 



*** 

Le Metropolitan Opera a annoncé  cette semaine que Fabio Luisi fut nommé premier chef invité, le deuxième de son histoire. Cette décision fut nécessaire en raison des absences fréquentes du directeur musical James Levine à cause de problèmes de santé et de l’incertitude au sujet de son avenir au sein du Met. Maestro Luisi passera jusqu’à trois mois par année à New York et par conséquent apportera plus de continuité qu’une succession de chefs invités. Fabio Luisi est un chef d’orchestre très expérimenté. Cette saison au Met, il a dirigé cinq opéras différents. Il deviendra directeur musical de l’Opéra de Zurich en 2012. 

Jusqu’à récemment, Fabio Luisi était le chef d’orchestre de la Staatskapelle de Dresde, l’un des plus grands orchestres dans le monde. Avec cet orchestre, il dirige une excellente version de la Symphonie no1 de Mahler qui est offerte en DVD sous l’étiquette Medici Arts (2057718). Dans ce vidéoclip, il dirige l’orchestre dans la première section de Une symphonie alpestre de Richard Strauss. La prestation fut enregistrée le 27 août 2009, lors des BBC Proms au Royal Albert Hall à Londres. 

- Paul E. Robinson; Traduction par Robert Scott

Labels:

Wednesday, April 28, 2010

Comparisons of Ten Sopranos singing the "Preghiera" from Maria Stuarda / Une comparaison de dix sopranos qui interprètent la Preghiera dans Maria Stuarda


The Canadian Opera Company is presenting the first fully staged production of Maria Stuarda in Canada. It boasts a truly stellar cast - Italian soprano Serena Farnocchia in the title role, Bulgarian soprano Alexandrina Pendatchanska as Elisabetta, and American tenor Eric Cutler as Leicester.  Maria Stuarda, together with Anna Bolena and Roberto Devereux, are known as Donizetti's "Three Queens".  Composed in the bel canto style, the vocal and dramatic demands on the principals are daunting indeed - beauty of tone, coloratura flexibility, seemingly unending breath reserve, dramatic expression etc. It's no wonder that these operas are so rarely staged. In Act 3, near the end of the opera, when Mary Queen of Scots is about to be beheaded, she sings the prayer in which she forgives Queen Elizabeth and prays for her own deliverance. This Preghiera, accompanied by the chorus, is one of the most sublime moment in the opera. Here is an extremely interesting Youtube clip, comparing ten sopranos (the single exception is Dame Janet Baker who is a mezzo) in the long held note in the prayer which at the end rises to a high B. It lasts many measures, and requires rock solid technique and generous breath reserve. To my ears, the best singers in this comparison are Spanish diva Montserrat Caballe with her legendary breath line, and Italian Mariella Devia, who is also incredible in this role.  We will have an opportunity to hear the wonderful Serena Farnocchia as Maria Stuarda, starting Saturday, May 1. 

***

La Compagnie d’opéra canadienne présente la première production théâtrale à part entière de Maria Stuarda au Canada. Elle peut se vanter de disposer d’une distribution étincelante qui comprend la soprano italienne Serena Farnocchia dans le rôle principal, la soprano bulgare Alexandrina Pendatchanska dans le rôle d’Elisabetta et le ténor américain Eric Cutler qui incarne Leicester. Maria Stuarda avec Anna Bolena et Roberto Devereux forment les trois oeuvres de Donizetti que l’on surnomme « les trois reines ». Composé dans le style de chant bel canto, les exigences vocales et dramatiques imposées aux chanteuses (ton mélodieux, colorature richement ornée, souffle interminable, expression dramatique, etc.) sont d’une difficulté impressionnante. C’est pourquoi ces opéras sont si rarement présentés. Dans le troisième acte, vers la fin de l’opéra, lorsque Maria est sur le point d’être décapitée, elle chante la Preghiera dans laquelle elle pardonne Elisabetta et elle prie aussi pour sa propre délivrance. Cette prière qui est accompagnée par le choeur est l’un des plus beaux moments de l’opéra. Voici un vidéoclip extrêmement intéressant qui compare dix sopranos (sauf Dame Janet Baker qui est une mezzo) lorsqu’elles chantent la longue note dans la Preghiera qui à la fin monte au si bémol. Ceci dure plusieurs mesures et exige une technique solide et un grand souffle. D’après mes oreilles, les meilleures chanteuses dans ce vidéoclip sont la diva espagnole Montserrat Caballe avec son souffle légendaire et l’italienne Mariella Devia qui est aussi incroyable dans ce rôle. Nous aurons l’occasion d’écouter la merveilleuse Serena Farnocchia dans le rôle de Maria Stuarda à partir du samedi 1er mai.

- Joseph K. So; Traduction par Robert Scott

Labels:

Tuesday, April 27, 2010

Andy Pape: CA-DANCE / part I


Valentin Sacher & Szilárd Buti - "Ca-dance" for percussion duo by Andy Pape

- Michael Vincent

Labels:

Monday, April 26, 2010

Eroica Trio / Le Trio Eroica



In this 2005 video, the all-female, Grammy-nominated Eroica Trio talk about music, careers, and motherhood. Produced by Eric Schultz of State of the Arts, the clip features pianist Erika Nickrenz, cellist Sara Sant'Ambrogio, and violinist Adela Peña in Beethoven's Triple Concerto for Violin, Cello, Piano and Orchestra with the Chamber Orchestra of Philadelphia.

In 2006, Peña left the group due to a fatigue-related injury to her hand. She was replaced by Australian violinist Susie Park.

***

Dans ce vidéoclip de 2005, le groupe féminin Eroica Trio qui fut mis en nomination pour les prix Grammy, parle de la musique, de la maternité et de leurs carrières. Réalisé par Eric Schultz de la chaîne de télévision State of the Arts, ce vidéoclip met en vedette la pianiste Erika Nickrenz, la violoncelliste Sara Sant’Ambrogio et la violoniste Adela Peña dans le Triple Concerto pour violon, violoncelle, piano et orchestre de Beethoven avec l’Orchestre de chambre de Philadelphie.  

En 2006, Adela Peña quitta le groupe en raison d’une blessure à sa main. Elle fut remplacée par la violoniste australienne Susie Park.

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Robert Scott

Labels:

Friday, April 23, 2010

David Zinman Talks About Mahler / David Zinman parle de Mahler


Conductor David Zinman talks about the meaning of the final pages of Mahler's Symphony no. 6. Zinman is currently recording all the Mahler symphonies with the Tonhalle Orchestra Zurich. Zinman recently resigned as music director of the Aspen Festival. He has also been the conductor of the Baltimore Symphony.

***

Le chef d'orchestre David Zinman explique que signifient les dernières pages de la Sixième Symphonie de Mahler. À l'heure actuelle, le maestro enregistre l'intégrale des symphonies de Mahler avec l'Orchestre de la Tonhalle de Zurich. Il vient de démissionner de son poste de directeur musical du festival d'Aspen. Il a également été le chef de la Symphonie de Baltimore.

- Paul E. Robinson; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Thursday, April 22, 2010

David Zinman and Gil Shaham Play Elgar / David Zinman et Gil Shaham interprètent Elgar


News came this week that American conductor David Zinman had suddenly resigned from his position of music director of the prestigious Aspen Festival. The festival has been in turmoil for the past few years over what to do about a growing deficit. Cutbacks are looming and Zinman and the executive director have been at odds. Zinman was a popular figure in Aspen and will be sorely missed. Meanwhile, he continues as conductor of Zurich's Tonhalle Orchestra with whom he has been making superb recordings of music by Beethoven, Richard Strauss and Mahler. Throughout his career he has been a forceful advocate of Elgar's music. In this video he conducts the Berlin Philharmonic in an excerpt from Elgar's Violin Concerto with Gil Shaham as soloist.

***

Nous avons appris il y a peu que le chef d'orchestre américain David Zinman avait brusquement démissionné de son poste de directeur musical du prestigieux festival d'Aspen. Depuis quelques années, le déficit croissant de ce festival suscite la controverse. Il faudra bientôt procéder à des compressions budgétaires, et il y avait des différends entre le directeur musical et le directeur général. Maestro Zinman était très aimé à Aspen, et son départ sera cruellement ressenti. Entre-temps il continue de diriger l'Orchestre de la Tonhalle de Zurich, avec lequel il a réalisé de magnifiques enregistrements de pièces de Beethoven, Richard Strauss et Mahler. Pendant toute sa carrière, le maestro a également été un formidable champion de la musique d'Elgar. Dans ce vidéoclip, il dirige l'Orchestre philharmonique de Berlin dans un extrait du concerto pour violon d'Elgar, joué par Gil Shaham.

- Paul Robinson; Traduction par Anne Stevens 

Labels:

Wednesday, April 21, 2010

Karl Böhm conducts Overture to Der fliegende Hollander / Karl Bohm dirige l'ouverture du Vaisseau fantôme


The big news for Toronto opera fans this week is the return of Die fliegende Hollander to the Canadian Opera Company, in its Christopher Alden/ Allen Moyer production first seen in 1996 and revived four years later. This time around, it stars Russian baritone Evgeny Nikitin in his COC debut as the Dutchman, opposite the Senta of American soprano Julie Makerov. The rest of the cast include Mats Almgren (Daland), Robert Kunzli (Erik), Barbara Dever (Mary) and Adam Luther (Steuermann). New COC music director Johannes Debus conducts. The opera is performed without an intermission, but the music is so glorious that the last time I saw this production, the two and a half hours went by in a flash.  One of Wagner's earliest successes, one can hear in this opera musical ideas that resurface in his later operas such as Tristan and Gotterdammerung. To mark the occasion of the COC revival, I have chosen Karl Bohm conducting the Overture. There are sonically more spectacular or visually more pleasing clips of this Overture on Youtube, but you'll be hard pressed to find a better version than having Bohm at the helm. 

***

Les amateurs d'opéra à Toronto seront ravis d'apprendre cette semaine que le Vaisseau fantôme (Der fliegende Hollander) sera remis en scène par la Compagnie d'opéra canadienne, dans la production créée par Christopher Alden et Allen Moyer en 1996, puis remontée en 2000. La production actuelle met en vedette le baryton russe Evgeny Nikitin qui fait son début au COC dans le rôle du Hollandais, face à la soprano américaine Julie Makerov, qui incarne Senta. Le reste de la distribution comprend Mats Almgren (Daland), Robert Kunzli (Erik), Barbara Dever (Mary) et Adam Luther (le pilote), sous la houlette du nouveau directeur musical du COC, Johannes Debus. Il n'y aura pas d'entracte, mais la musique est si belle que les deux heures et demie que dure l'opéra s'envoleront très certainement en un instant! Cette œuvre, l'un des premiers succès de Wagner, contient des idées musicales qui referont surface dans Tristan et le Crépuscule des dieux. À l'occasion de cette reprise au COC, j'ai choisi un vidéoclip qui montre Karl Bohm en train de diriger l'ouverture. On peut en trouver des versions plus agréables à écouter à regarder sur YouTube, mais aucune n'a la beauté de celle de Bohm.

- Joseph K. So; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Tuesday, April 20, 2010

Andrew Dunsmore Performs Fertility Rites



Fertility Rites for five-octave marimba and tape is part of a series of works all written in the 1990-ies by Canadian composer Christos Hatzis. The connecting thread that runs through all of these works is Inuit throat singing, which also derives its title.

Andrew Dunsmore, performer

- Michael Vincent

Labels:

Monday, April 19, 2010

Mutter, Müller-Schott and Previn on Mozart / Mutter, Müller-Schott, Previn et Mozart



This concert recording from Teatro Bibiena, Mantua in Italy has violinist Anne Sophie Mutter teaming up with ex-husband André Previn on piano and Daniel Müller-Schott on cello in Mozart's Trio for Piano, Violin, and Cello, K. 502. Here you'll hear the allegro first movement.

The CD recording of Mozart's piano trios is part of Mutter's 2006 Mozart Project, which celebrated the violinist's 30-year performing career along with the composer's 250th birthday.

***

Ce concert enregistré au Teatro Bibiena, à Mantoue, en Italie, met en vedette la violoniste Anne Sophie Mutter accompagnée de son ex-mari André Previn au piano et du violoncelliste Daniel Müller-Schott, dans le Trio pour piano, violon et violoncelle K. 502 de Mozart. Ce que vous entendez ici est le premier mouvement, l'allegro. 

Le CD qui présente les trios pour piano de Mozart fait partie du Projet Mozart 2006 de Mutter, qui coïncide avec les 30 ans de carrière de la violoniste et avec le 250e anniversaire du compositeur.

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Friday, April 16, 2010

James Levine Conducts Verdi



Once again, James Levine has been struck down with a major health issue. He is due to undergo surgery for a herniated disc very soon. Since 2006 it has been one thing after another - rotator cuff injury, cancerous cyst on a kidney and more - for the long-time Metropolitan Opera conductor, and the health problems have taken a heavy toll. Levine has been forced to cancel dozens of concert and opera performances, and for several years now he has conducted sitting down.

During his prime years at the Met, the 66-year old Levine regularly conducted far more performances than his predecessors. He seemed to be an iron man. But even iron men have to slow down sooner or later. And then he added the music directorship of the Boston Symphony. For a time, Levine got spectacular results after the lethargy of the later Ozawa years, but lengthy absences due to illness have made him an infrequent visitor to Boston. Frustration is beginning to show from both the Boston management and players. Can Levine really continue as music director? A lot depends on the results of his impending surgery.

Levine has been authoritative in a wide repertoire at the Met, most notably in the operas of Wagner and Verdi. In this video from 2001 he conducts the overture to Verdi's Nabucco.

Paul E. Robinson

Labels:

Thursday, April 15, 2010

Louis Armstrong and Danny Kaye Jazz the Classics


Some extraordinary vocal virtuosity on display in this video. Armstrong was famous for his trumpet playing and his scat singing, and Kaye was a comedian with a rare gift for inventive rapid-fire word dexterity. Here they combine their talents in a unique version of "When the Saints Go Marchin' In." 

If you haven't read it yet rush out and buy the new Armstrong biography "Pops" by Terry Teachout, published by Houghton, Mifflin, Harcourt. It includes a lot of new biographical material from some of Armstrong's own private tapes, as well as perceptive musical analysis of many of Armstrong's classic recordings.

- Paul E. Robinson

Labels:

Wednesday, April 14, 2010

This blog has moved


This blog is now located at http://videoblog.scena.org/.
You will be automatically redirected in 30 seconds, or you may click here.

For feed subscribers, please update your feed subscriptions to
http://videoblog.scena.org/feeds/posts/default.

Kronos Quartet and Inuit Throat Singer Collaborate on Nunavut / Le Kronos Quartet et l’interprète de chant guttural Tanya Tagaq collaborent dans Nunavut




"A String Quartet in Her Throat," directed by Mark Lawrence, documents the collaboration between Kronos Quartet and Inuit throat singer Tanya Tagaq on a piece called Nunavut. The project began in January 2006 as Kronos and Tagaq came together in the Yukon Territory and created a 15-minute piece that can be described as an "intimate improvisation."

Nunavut is part of an evening-length program of the same name that explores the clarity, directness, and unique relationships of music and sounds from the North. More info can be found at www.kronosquartet.org.


***

Le documentaire A string Quartet in Her Throat, réalisé par Mark Lawrence, explore la collaboration entre le Kronos Quartet et l’interprète de chant guttural Tanya Tagaq dans la pièce Nunavut. Le projet vit le jour en janvier 2006 lorsque le Quatuor et Mme Tagaq se sont réunis au Yukon où ils créèrent une pièce de 15 minutes qui peut être décrite comme étant une improvisation intime. 

Nunavut fait partie d’un programme intégral du même nom qui explore la clarté, la franchise et les relations uniques entre la musique et les sons du Nord. Visitez le www.kronosquartet pour de plus amples renseignements. 

- Michael Vincent; Traduction par Robert Scott 

Labels:

Tuesday, April 13, 2010

Karita Mattila sings Sibelius / Karita Mattila chante Sibelius




This week and next, the Toronto Symphony Orchestra celebrates the music of Finnish composer Jean Sibelius with performances of all seven of his symphonies, plus several tone poems and orchestral pieces with violin solo.  Sadly, there won't be any vocal music on the program.  Sibelius composed a short opera, Jungfrun i Tornet (Maiden in the Tower) that was not a success, and the composer withdrew it.  But he composed nearly 150 songs, some of the most beautiful in the song repertoire. I vividly recall many years ago Elisabeth Soderstrom in Toronto singing these songs - that performance is forever etched in memory. Many singers have recorded them, including Soderstrom of course, but also Kirsten Flagstad, Jussi Bjoerling, Tom Krause, and Birgit Nilsson in the past.  Well known modern recordings include those by Barbara Bonney, Karita Mattila, and Solie Isokoski.  To celebrate TSO's Sibelius Festival, I have chosen one of Sibelius' most glorious creations, "The Tryst" (Flickan kom ifran sin alsklings mote), sung by Finnish soprano Karita Mattila. She sings with such incredible passion and intensity that you can't help but be moved by her. 

***

Cette semaine et la semaine prochaine, l’Orchestre symphonique de Toronto célèbre la musique du compositeur finlandais Jean Sibelius avec des prestations de ses sept symphonies ainsi que plusieurs poèmes symphoniques et pièces pour violon solo. Malheureusement, il n’y aura pas de musique vocale au programme. Sibelius composa un court opéra, Jungfrun i Tornet (La jeune fille dans la tour) qui ne fut pas un succès et il le retira de son répertoire. Cependant, il composa près de 150 chansons qui figurent parmi les plus belles chansons jamais écrites. Je me souviens très bien d’Elisabeth Soderstrom qui chantait ses chansons, il y a bien des années de cela à Toronto. Cette prestation restera toujours gravée dans ma mémoire. Au cours des années, de nombreux chanteurs ont enregistré ses chansons, incluant Mme Soderstrom bien sûr, mais aussi Kirsten Flagstad, Jussi Bjoerling, Tom Krause et Birgit Nilsson. Les enregistrements contemporains les plus célèbres sont ceux par Barbara Bonney, Karita Mattila et Solie Isokoski. Afin de célébrer le festival Sibelius de l’OST, j’ai choisi l’une des créations les plus inoubliables de Sibelius Flickan kom ifran sin alsklings mote (Gretchen vient du rendez-vous), chanté par la soprano finlandaise Karita Mattila. Elle chante avec tellement de passion et d’intensité qu’il est impossible de ne pas être ému par sa voix.

- Joseph K. So; Traduction par Robert Scott

Labels:

Monday, April 12, 2010

Ray Chen at the Queen Elisabeth / Ray Chen au Concours Reine Elisabeth


In this video, the Taiwanese-Australian violinist Ray Chen plays Cesar Franck's Violin Sonata at the finals of the 2009 Queen Elisabeth International Violin Competition, which he won. He was also the winner of the Yehudi Menuhin Competition in 2008.


Chen, 21, currently studies at the Curtis Institute of Music under Aaron Rosand. Last month, he  signed an exclusive, multi-disc contract with Sony Classical.

***


Dans ce vidéoclip, le violoniste taiwanais australien Ray Chen joue la Sonate pour violon de Cesar Franck lors de l’épreuve finale du Concours Reine Elisabeth de Violon en 2009, concours qu’il a d’ailleurs remporté. Il a aussi remporté le Concours international de violon Yehudi Menuhin en 2008.  


M. Chen, âgé de 21 ans, étudie actuellement au Curtis Institute of Music auprès d’Aaron Rosand. Le mois dernier, il signa un contrat d’enregistrements avec la maison de disques Sony Classical. 

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Saturday, April 10, 2010

Louis Lortie plays Chopin / Louis Lortie joue Chopin




Montreal pianist Louis Lortie, known for his interpretations of Ravel, Beethoven and Chopin, is making a welcome return to Toronto. I last heard him at Roy Thomson Hall with fellow French Canadian Yannick Nezet-Seguin conducting the Ravel piano concerto. This time Lortie is giving an all-Chopin solo recital. I understand from Jeff Embleton, the publicity manager of the Royal Conservatory of Music, that the concert is virtually sold out. But I think the RCM usually holds back a few rush tickets at the huge bargain price of $10, to be sold on the day of the performance - this is not to be missed! Lortie is playing a program of nocturnes and ballads, plus the Barcarolle in F sharp major Op. 60. For today's video, I have chosen Lortie playing the familiar Etude Op. 10 No. 3. It clearly demonstrates a master at the top of his game.... Enjoy!

***

Le pianiste montréalais Louis Lortie, connu pour ses interprétations de Ravel, Beethoven et Chopin, fait un retour très attendu à Toronto. Je l’ai entendu en concert la dernière fois au Roy Thomson Hall avec son collègue québécois Yannick Nézet-Séguin qui dirigeait le Concerto pour piano de Ravel. Cette fois-ci, M. Lortie donnera un récital solo entièrement consacré à Chopin. Jeff Embleton, le directeur de la publicité du Royal Conservatory of Music m’a dit que le concert affiche déjà complet. Mais, je crois que le RCM garde en réserve quelques billets de dernière minute pour les vendre le jour du concert au prix modique de 10 $. C’est à ne pas manquer! M. Lortie jouera un programme de nocturnes et de ballades et aussi la Barcarolle en fa dièse majeur op. 60. Aujourd’hui, j’ai choisi un vidéoclip de M. Lortie qui interprète la célèbre Étude op. 10 no3. Ce vidéoclip démontre clairement un maître à son meilleur… Bonne écoute!


- Joseph K. So; Traduction par Robert Scott

Labels:

Friday, April 9, 2010

Anna Russell Explains Wagner's Ring Cycle / Anna Russell explique L’Anneau du Nibelung de Wagner



All of us who love music inevitably take it way too seriously at one time or another. Thank goodness we have had humourists of the stature of Victor Borge, Flanders and Swann, Gerard Hoffnung, Spike Jones, Peter Schickele and many others to puncture our pomposity. Until 2006 we also had our own Anna Russell, an English-born entertainer who lived most of her life in Canada. It should not be forgotten that she made one of her first appearances in one of Sir Ernest MacMillan's legendary Christmas Box concerts in the 1940s. Sir Ernest himself had an extraordinary sense of fun and instantly recognized the uniqueness of Anna Russell's talent.

Anna Russell might be described as a female version of Victor Borge - without the Danish accent - and Sir Thomas Beecham. But you can see for yourself in this excerpt from one of her most famous routines. Nearly every opera is easy prey for parody but Wagner's Ring cycle is, literally, a gift from the gods for comedians and comediennes.

***

Tous ceux qui aiment la musique la prennent inévitablement beaucoup trop au sérieux, à un moment donné. Heureusement qu’il y a des humoristes de l’envergure de Victor Borge, Flanders, Swann, Gerard Hoffnung, Spike Jones, Peter Schickele et beaucoup d’autres pour nous dégonfler le melon. Jusqu’en 2006, nous avions aussi notre propre Anne Russell, une artiste anglaise qui a passé la majorité de sa vie au Canada. Il ne faut pas oublier qu’elle a fait ses débuts dans l’un des concerts-bénéfices légendaires Christmas Box de Sir Ernest MacMillan en 1940. Sir Ernest MacMillan possédait un sens extraordinaire pour l’humour et reconnut immédiatement le talent unique d’Anna Russell.  

On pourrait décrire Anna Russell comme la version féminine de Sir Thomas Beecham et de Victor Borge (sans l’accent danois). Voyez vous-même dans cet extrait de l’un de ses numéros les plus célèbres. Presque tous les opéras sont faciles à parodier, mais L’Anneau du Nibelung de Wagner est véritablement un cadeau du ciel pour les humoristes.


- Paul E. Robinson; Traduction par Robert Scott

Labels:

Thursday, April 8, 2010

Slatkin and Hamelin Play Gershwin / Slatkin et Hamelin jouent Gershwin



A few weeks ago conductor Leonard Slatkin found himself in an embarrassing situation. He had just conducted La Traviata at the Met and received a devastating review. The critic claimed that Slatkin, who had never conducted this opera before, was not fully prepared and that the performance suffered as a result. A few days later Slatkin withdrew from conducting all further performances of La Traviata. 

For a conductor of Slatkin's stature this must have been an awful experience. He has a reputation for being one of the most reliable conductors in the business with years of experience heading orchestras in St. Louis, Washington, London, Nashville and Detroit. Perhaps one of the lessons of this episode is that sooner or later, bad things happen to everybody. The challenge is to be able to pull yourself together, dust yourself off, and get back to work. Slatkin did just that a few nights later when he conducted the Juilliard Orchestra in a concert of works by William Schuman. By all accounts, Slatkin did a terrific job, conducting music he had championed all his life.

In the video you can see Slatkin conducting music by another American composer, George Gershwin, and with the fine Canadian pianist who seems to be able to play everything in the repertoire, and play it extraordinarily well, Marc-Andre Hamelin. The music is Gershwin's Piano Concerto in F with the Netherlands Radio Philharmonic.

***

Il y a quelques semaines, le chef d'orchestre Leonard Slatkin se retrouvait dans une situation gênante. Il venait de diriger Traviata au Met, et avait été visé par une critique très cruelle. L'auteur de l'article disait que le chef, qui n'avait jamais dirigé cet opéra auparavant, n'était pas prêt et que la performance s’en ressentait. Quelques jours plus tard, Slatkin se retirait de toutes les autres représentations de Traviata 

Pour un chef d'orchestre de sa stature, cette expérience a dû être affreuse. Il a la réputation d'être l'un des chefs les plus solides qui soient, avec des années d'expérience à la tête des orchestres de Saint-Louis, Washington, Londres, Nasville et Detroit. Peut-être que la meilleure leçon qu'on puisse tirer de cet épisode est que tôt ou tard, tout le monde subit des revers. Le mieux qu’on a à faire, c’est se relever, se secouer et se remettre au travail. C'est justement ce que Slatkin a fait quelque jour plus tard lorsqu'il a dirigé l'Orchestre de Juilliard dans un concert d'œuvres de William Schuman. La critique est unanime : il s'en est très bien tiré; d'ailleurs, c'est un compositeur qu'il essaye de faire connaître depuis des années.  

Dans ce vidéoclip, on voit Slatkin en train de diriger de la musique d'un autre compositeur américain, George Gershwin, avec un pianiste canadien à qui tout semble réussir, Marc-André Hamelin. Il joue le Concerto pour piano en fa avec l'Orchestre philharmonique de la radio néerlandaise. 

- Paul E. Robinson; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Wednesday, April 7, 2010

Giiwedin, First Nations opera premieres in Toronto / L’opéra des Premières nations Giiwedin en grande première à Toronto



Want to experience something a little different from the typical operatic fare?  Native Earth and An Indie(n)Rights Reserve are co-presenting Giiwedin, a First Nations opera, at the Theatre Passe Muraille Mainspace in downtown Toronto from April 8 to 24. Rather than retelling the story of this project, I refer you to the cover story that I have written in the new issue of The Music Scene. First Nations mezzo Marion Newman plays Noodin-Kwe, a 150 year old native woman fighting for her land. Here are two video clips, "trailers" of the opera. While the music in the film footages is baroque in style, the opera contains a myriad of musical genres from classical to jazz. It promises to be a very interesting evening. 

***

Voulez-vous voir quelque chose qui est un peu différent d’un opéra typique? Native Earth et An Indie(n)Rights Reserve nous présentent Giiwedin, un opéra des Premières nations au Théâtre Passe Muraille sur la scène Mainspace au centre-ville de Toronto du 8 au 24 avril. Au lieu de vous raconter encore une fois l’histoire de cette oeuvre, je vous renvoie à l’article-vedette dans le dernier numéro de la revue The Music Scene. La mezzo Marion Newman des Premières nations interprète Noodin-Kwe, une femme autochtone âgée de 150 ans qui lutte pour sa terre. Voici deux bandes-annonces de l’opéra. Bien que la musique des bandes-annonces ait un style baroque, l’opéra possède une myriade de genres musicaux qui passe du classique au jazz. Ceci promet d’être une soirée très intéressante.

- Joseph K. So; Traduction par Robert Scott

Labels:

Tuesday, April 6, 2010

Eighth Blackbird featured before their NYC performance at the Kitchen


- Michael Vincent

Labels:

Monday, April 5, 2010

Harlem Quartet takes up Strads for Schubert / Le Quatuor de Harlem joue Schubert avec leurs Stradivarius




Part 2: Click Here
Part 3: Click Here
Part 4: Click Here
Part 5: Click Here
Part 6: Click Here


This is a 2008 live performance of the Harlem Quartet playing Schubert's Cello Quintet in C Major with Carter Brey, principal cellist of the New York Philharmonic, at the Library of Congress. The Harlem Quartet, comprised of Ilmar Gavilan (violin), Melissa White (violin), Juan-Miguel Hernandez (viola), and Desmond Neysmith (cello), are all first-place laureates of the Sphinx Competition, an annual competition open to junior high, high school, and college-age black and Latino string players in the States. In this video, each member of the quartet is playing a Stradivarius.

***


Voici la prestation sur scène du Quatuor à cordes de Harlem qui joue le Quintette à cordes en do majeur de Schubert avec Carter Brey, premier violoncelle de l’Orchestre philharmonique de New York, à la Bibliothèque du Congrès en 2008. Les membres du Quatuor de Harlem sont Ilmar Gavilan (violon), Melissa White (violon), Juan-Miguel Hernandez (alto) et Desmond Neysmith (violoncelle). Ils sont tous des lauréats du Concours Sphinx. Ce concours annuel est ouvert aux joueurs Afro-Américains ou Hispano-Américains d’instruments à cordes qui sont en âge de fréquenter l’école intermédiaire, l’école secondaire et l’université aux États-Unis. Dans ce vidéoclip, chaque membre du quatuor joue un Stradivarius.



- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Robert Scott

Labels:

Friday, April 2, 2010

Victor Borge's Mozart Opera




If you haven't seen this Victor Borge routine it may well colour your operatic experiences for the rest of your life. Borge was a great comedian but he was also a musician of rare perception. He was a valuable antidote for people who take 'serious' music - and themselves - too seriously.

Victor Borge (1909-2000) was born in Denmark but emigrated to the United States. When he arrived he didn't speak a word of English but he quickly mastered the language and even became famous for exploit double and triple meanings in his performances. He made fun of his piano playing but he was a child prodigy and could play very well indeed.

Paul E. Robinson

Labels:

Thursday, April 1, 2010

Robert Spano Conducts Golijov / Robert Spano dirige Golijov


This is a promo for a new DG recording of Golijov's La Pasion segun San Marcos. The DVD quality is excellent and the performance of this remarkable work is vibrant and exciting. The performance was given at the 2008 Holland Festival. The conductor is Robert Spano, music director of the Atlanta Symphony, and he is obviously totally committed to this eclectic music. Golijov was born in Argentina but moved to Israel when he was in his 20s. He came to the United States in 1986 and quickly established himself as one of the most original and accessible composers of his generation. The St. Mark Passion dates from 2000. It is in the tradition of Bach's great Christian passions but Golijov also draws on his own Jewish roots and the folk and dance music of Latin America.

***

Voici un vidéoclip promotionnel pour un nouvel enregistrement de la Passion selon Saint-Marc de Golijov, endisqué par DG. La qualité du DVD est excellente et cette œuvre remarquable est jouée d'une façon vivante et dynamique. L’enregistrement a été réalisé dans le cadre d'un spectacle au festival de Hollande en 2008. Le chef d'orchestre est Robert Spano, directeur musical de l'Orchestre symphonique d'Atlanta, qui est visiblement tout à fait enthousiasmé par cette musique éclectique. Né en Argentine, Golijov s'est établi en Israël quand il était dans la vingtaine. En 1986, il a émigré aux États-Unis, où il est vite devenu l'un des compositeurs les plus originaux et accessibles de sa génération. La Passion selon Saint-Marc date de 2000. Elle s'inscrit dans la tradition des grandes passions chrétiennes de Bach, mais s'inspire également des racines juives du compositeur ainsi que de la musique folklorique et populaire de l'Amérique latine.  

- Paul E. Robinson; Traduction par Anne Stevens